یادم هست سالها پیش، کتابِ دوستی را داده بودند وزارت ارشاد برای گرفتن مجوز... لابلای ایرادهایی که گرفته بودند و اصلاحیهها، نوشته بود: از کلمهی "روی هم رفته" استفاده نشود!
و در آن نشانههایی است بر وجود افکار پاک و معصومی که در پسِ این ممیزیها نهفته است! باشد که ایمان بیاورید!
پ.ن: در راستای پست قبلی و قهقرای ترجمهها... رفتم شهر کتاب و بعد از حدود یک رب تونستم مدیریت اونجا رو قانع کنم که این کتاب نه پارهاس نه مشکل چاپی داره و نه هیچ ایراد دیگهای فقط ترجمهی بدیه و من نمیخوامش و دوست دارم شما پسش بگیرید. شاید چون ترجمهی قهرمان همراهم بود... شاید هم واقعن به شعور من احترام گذاشت... به هر حال قانع شد و کتاب رو پس گرفت. طبعن و قطعن من خوشال!